Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

четвъртък, 5 юли 2012 г.

Yu Yu Hakush - Koori no NAIFU wo Daite


Yu Yu Hakush - Koori no NAIFU wo Daite

Embracing the Ice Knife
Прегръщайки ледения нож

Дъното на езерото на сърцето ми
В рамкирано с лед, въпреки това съдбата ми
Е да продължа да живея
Заради това, ще се бия до края.
Близка до сърцето ми
Нежно ме викаш, но затварям очи
Има и дни, когато тичам,
Прегръщайки ледения нож
Но някой ден, това място ще стопли света.
Замръзналата ми душа,
Сигурно също ще се разтопи,
Освобождавайки призмата.
Докато този ден дойде, продължавай.
Бием се. Не спирай.

Припев:
Бий се, за да вярваш в бъдещето,
Защото затова сме жив
Скочи във вярата в себе си,
За да сътвориш ера.

Със сигурност, когато денят дойде
Че Земята ще се превърне в рай,
Дори оръжията ми ще се разтопят,
Преливащи със слънчева светлина.
Търсейки този ден, продължавай да тичаш.
Бием се. Продължавай.
Ще премина моста на бъдещето.
Дори ако рискувам живота си,
Дори и ако е леден мост,
Ще го премина.

Припев:

(Вървейки към мечтата ми.
Биейки се за приятелите ми.
Тичайки към мечтата ми.
Биейки се за приятелите ми.)
Докато не видя дъговия мост
През моста на сърцето си.

Няма коментари:

Публикуване на коментар