Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

неделя, 1 юли 2012 г.

The Pogues - Young Ned Of The Hill


The Pogues - Young Ned Of The Hill
Младият Нед от хълма

Някога вървял ли си по самотните хълмове
И да чуващ curlews cry
Или да видиш гарвана черен в нощта
Отвъд широкото небе
Да вървиш по purple heather
И чуеш западния вятър да плаче
Да знаеш, че там бунтовникът трябва да умре
След като Кромвел ни избута на изток
Да живеем жалките си животи
Има някой от нас решени да се бият
От  Tipperary планините високи
Благородни мъже с желязна воля
Който не се боят да умрат
Който се бият с галска гордост на хълма

Припев:
Проклинам те Оливър Кромвел
Ти, който насили Родната ни земя
Надявам се да изгниеш в ада
Заради ужасът дето сееш
До нещастните ни прародители
Който ти ограби от родното им право
„Към адът или Connaught” може тази вече да изгориш в ада

За един такъв човек искам да говоря
Бунтовник по име и деяние
Семейството му бе свалено и изклано
Обявиха награда за главата му
Името му е знайно в песни и истории
Деянията му са все още легенди
И убит за кървави пари,
Бе младият Нед от хълма
Вие ограбихме домовете и богатствата ни
Дори ни пропъдихте от земите ни
Опитахте се да прекършите духа ни
Но никога не ще разберете
Любовта към скъпата ни стара Ирландия
Която ще изгради желязна воля
Докато има галантни хора
Като младия Нед от хълма

Припев:

Няма коментари:

Публикуване на коментар