Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

петък, 20 юли 2012 г.

Gackt - Shima Uta


Gackt - Shima Uta
Островна песен

Също както пръстите ми си
боядисани с пигменти от цветя,
сърцето ми е боядисано
с ученията на родителите ми.
Въпреки че галактиките
в небето са преброими,
ученията на родителите ми не са.
Дейго цветето цъфна,
повика вятъра и бурята се появи.
Дейго цветята напълно цъфнаха,
повикаха вятъра и бурята дойде.
Тъгата, която се повтаря
е като водите, прекосяващи островите
Срещнах те в гората Южи
и под Южи дървета се сбогувах
завинаги с теб

Припев 1:
Островна песен,
възседнала вятъра,
с птиците, прекосяваща океана.
Островна песен, възседнала вятъра,
носи сълзите ми със себе си

Цъфналите дейго увяхваха,
и сега само малките вълни трепнаха
Мимолетната радост е като
цвете носено от шумните води
Пяхме с теб в гората Южи
и сега се разделяме завинаги.

Припев 2:
Островна песен,
възседнала вятъра,
с птиците, прекосяваща океана.
Островна песен, възседнала вятъра,
носи любовта ми със себе си.

Към морето, вселената, Господ, към живота
Моля се да бъде вечерта спокойна завинаги

Припев 1:

Припев 2:

Няма коментари:

Публикуване на коментар