Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

вторник, 3 юли 2012 г.

Kokia - Chouwa Oto


Kokia - Chouwa Oto
~with Reflection~
С отражение

По средата на мълчанието, една капка
Причинява вълнение, което преминава
през водата на дъното на езерото.
Зимният вятър разклаща гората
 в шумното ми сърце.
Нещата, който могат да живеят
така си остават където са.
Всички чули тихия клас в тази гора
са пролели сълзи.
3 25 15 21 23 1

Припев:
Безспирна и тиха гора, звуците на неблагозвучие
На сърцебиенето ми в спокойна почивка
Безспирна и тиха гора, звуците на неблагозвучие
На сърцебиенето ми в спокойна почивка

Роден, е роден, е роден звук.
Звукът на морето потъва, потъва, потъва и...
Роден, е роден, е роден звук.
Звукът на морето се смесва, смесва, смесва и...

Припев: 2

Няма коментари:

Публикуване на коментар