Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

неделя, 1 юли 2012 г.

No. 6 - Rokutosei no Yoru


No. 6 - Rokutosei no Yoru

Когато съм наранена
Бих била щастлива ако нежно бе обгърнеш с ръце
Когато съм паднала и не мога да се изправя
Моля те, дай ми малко от смелостта си
Днес отново, с никога достигащите те ми чувства
Сама съм в това студено място
Дори не помня къде е това „тук”

Припев:
В тази безкрайна нощ,
имам само едно желание
„За блестяща светлина в беззвездно небе”
Дори нещата, който изоставих в мястото,
към което не мога да се върна
Ще се преродят и със сигурност блестят за утре
Срещнах те, наслаждаващ се на звездния прах
Иска ми се да се бяхме срещнали с чувства,
който постепенно да развием
Дори нещата заради който плаках в миналото,
към което не мога да се върна
Ще се преродят и със сигурност блестят за утре

Когато не мога да заспя
Бих била щастлива ако нежно държиш ръката ми
А ми прошепващ, че зората ще дойде
Дори ако е лъжа
Тази нощ, в която желанията не се сбъдват
Ти открадна съзвездията
и изчезна, неспособен да се върнеш
В тази безкрайна нощ, имам само едно желание
„За блестяща светлина в беззвездно небе”
Дори тези мимолетни звезди, сега, твърде далеч
Ще се преродят и със сигурност блестят
в нощното небе
Чудото на нашата среща сред звездният прах
Изчезна сред тълпата отново
Сбогувам се с нощните, когато плачех
за миналото, което не ще се върне
И със сигурност ще заблестя утре
Въпреки, че съм толкова малко съзвездие
Благодаря ти, че забеляза, че съм тук

Припев:

Няма коментари:

Публикуване на коментар