Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

четвъртък, 28 юни 2012 г.

Kuroshitsuji II – Bird


Kuroshitsuji II – Bird
Птица

Цветята, дърветата и ние бяхме тъжни
Бивайки способни да растат само към небето
Всеки път щом погледнат надолу си спомнят
И те поглеждат отново нагоре.
Изглеждаш толкова тъжен в съня си
Все едно имаш кошмар
Но аз съм тук. Точно до теб.
И никъде няма да отида.
Как да живея без теб?
Всички гледат към небето,
Но после поглеждат надолу.
Без да търсят синьото небе
Дето ти видя един ден, огорчен си
Ти живя сбърквайки егоизма за свобода
В беззвездното нощно небе
С очи, който не виждат курса ми... скитам се
Нямам нищо от което да се боя
Защото нямам нищо да пазя.
Сегашното ми Аз не е изплашено
За утре,10 години напред, също
Ще живея щастливо, мое сладко сърце.
Всички хора плачат към небето
Разтварят ръцете си и мечтаят.
Ти завинаги ще пазиш синьото небе
Дето ти видя един ден
Няма повече да се издигам
В сянката на пляскането и летенето наоколо свободно
Никой не е свободен
Свободата не е нещо подобно
Просто е така че небето няма път
В небето наречено „теб”
Там аз съм хванат
Никъде не отивам
Така че моля те не отивай никъде
Всички са в небесата
В клетката наречена „свобода”
Достатъчно е ако ти си там
За в това небе
Не са ми нужни повече крила

Няма коментари:

Публикуване на коментар