Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

събота, 30 юни 2012 г.

Ayman & Keith Sweat - Dieser Brief


Ayman & Keith Sweat - Dieser Brief
Тези писма

Просто седя тук сам и пиша тези писма за теб
Ти не се обади, но знам,
Че в живота ми бе все още едната
Трябва да ти кажа, да, да ти призная
Не мога да спря какво изпитвам към теб,
Дълбоко вътре
Слушай скъпа.
Трябва да покажеш на това момиче,
Че наистина те е грижа
О да, ще го сторя
Трябва да й кажеш, че винаги ще си там
Трябва да й кажеш, че е единствената за теб
И няма нищо, което не би сторил

Припев:
С това писмо – то е само за теб
И то казва – момиче, липсваш ми
Вземи си времето – запечатай го с целувка
Няма да откриеш по – добра любов от тази

И никога няма да бъда същия какъвто бях
Откакто си тръгна не мога да ям,
И дори да дишам повече.
Не знам какво да правя, ако не си дойдеш
Обратно при мен (Не можеш ли да видиш?)
Знаеш колко добре те кара да се чувстваш отвътре
А да знам, кара те да чувстваш нещо
Просто не можеш да го скриеш
И знаеш, че е едната за теб
И няма нищо, което не би сторил

Припев:

Ох, иска ви се сега да бе тук
Момиче, ти си в мислите ми
Винаги си наблизо
Освободи ме от тази самота (Ох, скъпа)
Защото си всичко, което искам
Всичко, което ми е нужно

Припев: 2

Няма коментари:

Публикуване на коментар