Е, реших да направя блог и за това си хоби - преводите.
Основно тук ще качвам преводи на песни.
Няма да го има оригиналния текст, но ще го има преведен на български.
Не песните, който са на японски или друг азиатски език, защото са доста съобщавам, че текстовете са били открити на английски и едва след това преведени на български.

събота, 1 септември 2012 г.

Monochrome Factor – Metamorphose



Monochrome Factor – Metamorphose
Метаморфоза

Чудя се, това ли е мястото,
където синия цвят на небето
Бива оцветен в цветя на пепелта?
Все едно показва път,
Небето е обсипано от разпростиращия
се цвят на мрака.
Ти, който видя в отражението на огледалото
През пукнатината, те изплаши.
Защото вярвам в теб, когато каза сбогом,
Но не бе нещо, което можеш да вложиш в думи.

Припев:
Моля те това да се сбъдне
Гласът търсещ тези две души
ехти в дълбините на сърцето.
Хайде, хвани протягащата се ръка и да вървим.
Точно сега нямаме време да стоим
В този едноцветен свят

Ако луната изчезне в цвета на нощта,
Малка с цвета на небето светлина може да свети
Виж небето се променя в цвета на нощта
Пътят се разпростира
Приемайки себе си, който преодолява
стотици нощи раздяла
В деня, в който почнем да се движим
Да казваш сбогом, гърба ти и трепереща ръка
И мълчалива усмивка
Моля те нека не изгубят пътя си
Ако тази свещена цел, която носят
тези две души, съществува някъде
Дори сега този прерязващ потоп
изглежда непобедим
Просто продължавай да търсиш
В това едноцветно време
Истинският ти отразяващ се в огледалото,
Който видя през пукнатината
Казвайки сбогом, побягна да предпазиш някой,
Но не бе нещо, което можеш да вложа в думи.

Припев:

Няма коментари:

Публикуване на коментар